Pular para o conteúdo principal

Weblate (Ferramenta de Tradução) Melhorias Financiadas pelo TDF

O Weblate é uma ferramenta de tradução de software livre e de código aberto (FOSS), com recursos de controle de versão. Ele é usado por muitos projetos em todo o mundo, incluindo LibreOffice, Fedora e openSUSE, para auxiliar suas comunidades na tradução de interfaces de usuário, documentação e outros aspectos do software.

O projeto LibreOffice utiliza o Weblate, e a The Document Foundatio (TDF) querendo contribuir de volta e ajudar a financiar correções e melhorias. Tudo isso é possível graças às generosas doações de vocês!  

A lista completa de alterações está no final desta postagem, mas como um resumo: melhorias financiadas pelo TDF na interface de administração, facilitando o trabalho com permissões e filtrando por idioma ao gerar relatórios. Um tema noturno foi adicionado (mostrado abaixo), juntamente com outras melhorias cosméticas, e agora é possível para os tradutores explicar por que rejeitam uma sugestão.

 

Todos eles estão disponíveis no Weblate 4.18 (a versão mais recente) e em versões futuras. E mais estão chegando no Weblate 5.0, como projetos aninhados ou agrupamento de projetos e configurações de fluxo de trabalho de tradução por idioma.

Obrigado novamente aos nossos doadores por tornar isso possível, e Sophie Gautier e Jan 'Kendy' Holešovský pela ajuda! E podemos dizer a outros projetos FOSS que procuram ferramentas de tradução, recomendamos o Weblate.

Lista completa de melhorias e correções

  • 7205 – sinalizador de tradução inalterado, apesar do termo do glossário marcado como intraduzível, corrigido em 4.17; 
  • 5854 – Correção automática do final da frase em Bangla/Bengali para ।, corrigido em 4.17;
  • 5842 – Atalho para sugerir, corrigido em 4.15; 
  • 4368 – Melhor apresentação de diferenças em traduções automáticas, corrigida em 4.18;  
  • 4160 – Permitir filtrar o idioma nos relatórios, corrigido em 4.17; 
  • 3242 – Capacidade de baixar toda a memória de tradução de um determinado projeto por idioma, corrigida em 4.17;  
  • 2241 – Pesquisar quem traduz o mesmo idioma, corrigido em 4.18; 
  • 2127 – Criar Permissões de Administração de Grupo, corrigido em 4.15; 
  • 1994 – Verifique se duas strings diferentes compartilham a mesma tradução, corrigida em 4.18;  
  • 661 – Motivo da rejeição da sugestão: possibilidade de explicar por que você rejeitou uma sugestão, corrigido em 4.18;  
  • 2969 – Adicionar tema noturno, corrigido em 4.18; 
  • 5519 – Glossário de importação e exportação com explicações, corrigido em 4.18

Comentários